Присяжний переклад

Присяжний переклад документів в Одесі

Присяжний переклад означає, що перекладом тексту займатиметься присяжний перекладач, а завіряти його в нотаріуса немає потреби. Присяжний перекладач – особа, яка пройшла атестацію у своїй державі, підтвердила акредитацію і тепер може надавати послуги присяжного перекладу.

Навіть у Європі професіоналів такого роду мінімум, їх заносять до реєстру і видають печатку. Такі послуги доступні в бюро перекладів в Одесі.

Чим відрізняється присяжний переклад

Присяжний переклад документів передбачає, крім здійснення перекладу, їх засвідчення замість нотаріуса. Працює наш фахівець із державною та офіційною документацією. Відповідальність у таких співробітників велика. За документ із помилками вони відповідають особисто.

Судовий переклад – цей термін можна зустріти в Німеччині. Хоча за змістом він нічим не відрізняється від присяжного перекладу, який можна виконати в Одесі та іншій частині України. З перекладом, який засвідчує нотаріус, працює звичайний перекладач. Завдання нотаріуса – підтвердити його кваліфікацію, однак за те, що написано в документі, він відповідальності не несе.

Переклад документів атестованим присяжним перекладачем не потрібно завіряти додатково. Папір одразу надходить на перевірку, для проставлення, наприклад, апостиля на рішення суду чи інші документи.

Присяжний переклад необхідних документів здійснює перекладач. Він же ставить свою печатку, несучи за свої дії повну відповідальність. Також документи по-різному оформляють.

  1. Не проводиться прошивка сторінок нитками.
  2. На перекладі є підпис фахівця, а також його печатка.
  3. Готовий документ містить дані про номер, присвоєний йому в реєстрі, кількість сторінок, мову перекладу.

Також присяжний перекладач в агенції “Апостроф” вносить докладний опис штампів, графічних елементів, наприклад, картинок і таблиць. Якщо є текст, який не вдалося розібрати, вказують і це.

Співпраця з агенцією “Апостроф”

Спектр послуг агенції охоплює десятки напрямів, зокрема юридичний переклад документів. У штаті компанії працюють перекладачі з великим багажем знань і досвіду, вузькоспрямовані фахівці, що займаються вирішенням складних завдань.

Вартість присяжного перекладу та іншої документації можна дізнатися, звернувшись до компанії за прорахунком. Вона буде вищою за звичайний переклад, оскільки до роботи залучається вузькоспрямований фахівець. Також ціни на послуги залежатимуть від мови, якою слід перекласти матеріал. Мають значення тип документації, її обсяг, а також до якого терміну має бути готове замовлення.

Як замовити присяжний переклад

Подати документи для розгляду і визначення вартості роботи фахівця можна, приїхавши в офіс, або віддалено. Для цього на сайті вказано контактний телефон, адресу електронної пошти. Після обговорення деталей і оплати замовлення, яка передбачає готівковий і безготівковий розрахунок, команда фахівців “Апостроф” приступає до виконання роботи. Ви залишитеся задоволені результатом, адже ми виконуємо замовлення оперативно і якісно.

close