Услуга технического перевода в Одессе
Технический перевод — разновидность одного из сложных форматов перевода. Перевести технический документ могут только специалисты высокой квалификации, имеющие соответствующий диплом. Ведь переводчику нужно не только хорошо владеть иностранным языком, но также быть уверенным пользователем технических терминов, которые часто встречаются в документах. Обратившись в бюро переводов в Одессе, заказчик будет уверен в том, что готовый вариант будет качественным и составленным в нужном стиле.
Особенности технического перевода
Фирма «Апостроф» занимается переводом инновационных разработок, инструкций, патентов. Наши специалисты используют специальную лексику, позволяющую точно описать детали и узлы современной техники.
Чтобы избежать двусмысленности и не утратить изначальный стиль повествования, часто сотрудникам «Апостроф» приходится изучать схемы и чертежи, консультироваться со специалистами, работающими в профильных сферах.
Для обеспечения качества перевода также предполагает вычитка материала редактором. Его задача — удостовериться в том, что в ходе перевода не потерян смысл и грамотно использованы термины. К тому же, возможна последующая вычитка текста носителем языка.
Срочный перевод технических документов
К работе подключается сразу большое количество компетентных специалистов. Только слаженная работа профессиональных переводчиков позволяет добиться желаемого результата. Однако технические тексты редко выбирают заказать в срочном порядке. Все из-за сложности технической документации. Документы требуют тщательной вычитки редактором и правильного оформления. Поэтому мы рекомендуем оставлять больше времени на технический перевод, чтобы не потерять качество материала.
Сотрудничество с агентством «Апостроф»
Заказав услуги нашего агентства клиенты получают:
- Точный перевод проектной документации и других технических бумаг, который одновременно требует от работника знания филологии и технических наук. Чем сложнее по структуре и описанию документ, тем больше времени нужно нашему специалисту, чтобы в нем разобраться.
- При необходимости выполняется работа со схемами. Для этого применяют графические редакторы. С такой двойной нагрузкой справляются только опытные профессионалы. Их труд оплачивается соответственно знаниям.
- Технический перевод требует большего внимания. Поэтому на обработку одной страницы в среднем тратится на 30–40% больше времени, чем на стандартный перевод. Несмотря на это, наши специалисты придерживаются сроков, оговоренных с заказчиками, и сдают заказы вовремя.
Заказать в «Апостроф» технический перевод можно в несколько кликов. Только у нас услуги перевода предлагаются по умеренным ценам от лучших профессионалов!
Как заказать технический перевод в агентство «Апостроф»
Для перевода технических документов необходимо подать заявку на сайте «Апостроф». Позвоните или заполните онлайн форму и дождитесь, когда перезвонит менеджер. Он посмотрит материалы, изучит запросы клиента, и уведомит о стоимости работы. Перевод для бизнеса или другие услуги предлагаемые агентством, доступны для заказа по всей Украине.
Исходные документы можно принести в офис фирмы «Апостроф» в Одессе или воспользоваться интернет-связью. Если вы находитесь за границей, вам даже не нужно приезжать в Украину. Свяжитесь с нашими менеджерами оплатите услуги, и работа будет выполнена сотрудниками в кратчайшие сроки.