Апостиль на свидетельство о рождении

Условия и стоимость услуг проставления Апостиля на Свидетельство о рождении
От 5 рабочих дней — 800 грн
Необходим оригинал документа полученный после 2015 года
Курьерская доставка по миру
Консультация бесплатная
800
  грн

Апостиль на свидетельство о рождении в Киеве специалистами «Апостроф»

Свидетельство о рождении – первый документ, получаемый лицом. Хотя взрослые и считают, что оно уже не нужно после получения паспорта, но официальные органы не согласны с таким утверждением. Апостиль во свидетельство о рождении часто становится необходимым при оформлении документов для иностранных государств. Если вы владелец иностранного документа, перевод свидетельства о рождении с Апостилем может понадобиться вам в государственных учреждениях Украины.

Зачем нужен Апостиль?

Поставить Апостиль на свидетельство о рождении означает подтвердить его действительность для всех стран-участниц Гаагской конвенции. Апостиль не может существовать отдельно от документа, так как он фактически подтверждает подпись лица, выдавшего официальную бумагу, а также его должность и подлинность отпечатка печати. В Украине за апостилированием свидетельств органов ЗАГС отвечает Министерство юстиции. Проставить Апостиль во свидетельство о рождении в Киеве, а также разобраться со всеми нюансами вам помогут специалисты БП «Апостроф».

А если страна подачи не является подписателем Гаагской конвенции?

Если Ваша целевая страна не входит в перечень 127 (сейчас) подписантов конвенции, выполняется легализация свидетельства о рождении. Это означает, что документ будет подаваться в Киеве в Министерство юстиции, а затем в Консульский отдел Министерства иностранных дел. Если в Украине есть консульство или посольство необходимого вам государства, то лучше всего выполнить консульскую легализацию свидетельства о рождении. Это означает, что последний штамп на документе будет проставлен консульским учреждением целевой страны, что сделает документ окончательно действующим на ее территории. Как часто выглядит эта процедура? Разберем по пунктам:

  • подтверждение документа в Министерстве юстиции;
  • подтверждение документа в Министерстве иностранных дел;
  • перевод свидетельства о рождении на язык страны подачи с нотариальным удостоверением;
  • подтверждение переведенного документа в Министерстве юстиции;
  • подтверждение переведенного документа в Министерстве иностранных дел;
  • утверждение консульством/посольством.

Как видите, в процессе задействовано много учреждений, поэтому нужно всегда готовить документы заранее. Хотя в министерствах и можно легализовать официальные бумаги срочно, но следует понимать, что это не сделается за один день. От срочности зависит и стоимость услуг. Каждое консульское учреждение также устанавливает свои сроки и стоимость, которые могут очень сильно варьироваться от одной страны к другой.

Подойдет ли любое свидетельство?

К сожалению, не любое. Существует ряд требований, регламентированных нормативными документами, которые должны соблюдаться, чтобы проставить Апостиль на свидетельство о рождении:

  • во-первых, в Киеве можно апостилировать свидетельство о рождении только при условии, что документ был издан в Украине;
  • во-вторых, документ должен быть напечатан на новом голубом бланке, не содержать посторонних штампов, надписей или исправлений, иметь читабельный вид и не быть заламинированным;
  • в-третьих, не принимаются в работу свидетельства, выданные поселковыми или сельскими советами, ведь Министерство не имеет образцов подписей их работников и, соответственно, не может апостилировать официальную бумагу.

Если ваш документ не отвечает указанным требованиям, чаще всего это можно исправить. Сотрудники «Апострофа» – бюро переводов в Киеве – могут получить свидетельство о рождении нового образца в отделе ЗАГС и дальше работать с ним.

Какие сопутствующие услуги есть в вашем бюро?

БП «Апостроф» может предоставить полный пакет услуг, связанных с апостилированием и легализацией документов, а именно:

  • заказать повторный экземпляр в отделе ЗАГС;
  • проставить Апостиль на свидетельство о рождении;
  • сделать нотариально заверенное толкование на нужный язык;
  • провести второй круг апостилирования или легализации;
  • утвердить переведенное свидетельство в доступных в Украине консульствах или посольствах (если это предусмотрено процедурой).

Чтобы узнать больше деталей и цены, обращайтесь к внимательному менеджеру бюро «Апостроф».

close