Перевод договоров/контрактов в Киеве опытными специалистами «Апостроф»
Перевод договоров называют одним из видов юридического перевода. Точно и скрупулезно выполнить обработку документов может только опытный специалист, хорошо знакомый с юридическими терминами. Специалисты компании имеют большой опыт работы с контрактами, поэтому им не составит труда выполнить заказ качественно.
Клиент, желающий сэкономить, может сначала обратиться к знакомому переводчику, владеющему иностранным языком. Но ему не удастся сделать это без ошибок и неточностей. Ведь каждое слово в юридическом документе значимо. Если пропустить что-то, может измениться смысл документа. Решив заказать услуги перевода в нашей компании, вы точно знаете, что работа будет выполнена качественно. Клиент может быть уверен в выполнении документа к нужной дате.
Особенности перевода договора
Занимаясь переводом международных договоров, специалист придерживается соответствующего стиля изложения текста. Причем описанию подлежит не только текстовая часть, но также подписи и печати.
Филолог придерживается таких особенностей оформления официальных бумаг:
- тщательно проверяет названия и даты;
- сохраняет сноски и переводит аббревиатуры, пояснения.
В контракте указывают права и обязанности всех участников соглашения, стоимость на продукцию, реквизиты, штрафы и другие данные. Специалисты компании «Апостроф» владеют всеми необходимыми навыками для перевода контракта.
При переводе документов бывает так, что требуется придать ему юридическую силу. Для этого заказывают нотариальный перевод договора. Такая услуга также предоставляется в нашем агентстве.
Преимущества сотрудничества с нашими переводчиками
В «Апостроф» ответственно отбираются сотрудники. У каждого специалиста есть диплом. Никто при переводе разных видов контрактов не застрахован от небольших ошибок. Но клиент получает документ без помарок. Как этого удается добиться? После переводчика текст проверяют редактор и корректор.
Также для филологов важны сроки, в которые нужно сделать работу. Если заказчику переведенный документ нужен срочно, за небольшую прибавку к обычной цене мы готовы перевести договор.
Почему за срочность наше агентство берет дополнительную плату? Мы откладываем все другие заказы и уделяем внимание только вашему. Над обработкой соглашения трудится целая команда дипломированных лингвистов. Наши сотрудники получают финансовое вознаграждение, соответствующее качеству предоставляемых услуг.
Как заказать перевод договора в «Апостроф»
Если вы находитесь в Киеве, передать документ менеджеру для ознакомления можно лично, придя в офис агентства. Услуги перевода любого договора могут стоить по-разному. Все зависит от объема материала, языка перевода и срочности выполнения работы. Все эти тонкости учитывает менеджер и озвучивает итоговую цену.
Переслать документ по электронной почте предлагается клиентам, проживающим в других регионах страны или за границей. Оставьте свой контактный телефон в онлайн-форме на сайте. Менеджер сам вам перезвонит.
Услуги качественного перевода договоров предполагают пересылку готовых соглашений по почте или курьером. Почти все наши клиенты становятся постоянными, поскольку остаются довольными результатами сотрудничества.