Переклад свідоцтва про шлюб у Києві фахівцями «Апостроф»
Переведення свідоцтва про шлюб дозволяє закордонним інстанціям встановити факт його укладання. Це шаблонна довідка, яку якісно може перекласти виключно дипломований фахівець із великим досвідом роботи. Такими філологами є співробітники бюро перекладів у Києві «Апостроф», які знаються на обробці стандартної документації.
Коли необхідний переклад свідоцтва про шлюб
Переклад свідоцтва про шлюб потрібен у таких випадках:
- отримання ВНЗ;
- оформлення громадянства;
- встановлення родинних зв’язків;
- зміна прізвища;
- отримання візи;
- оформлення працевлаштування;
- отримання нового паспорта.
Переклад свідоцтва про розірвання шлюбу та його укладення потребує точного написання ПІБ клієнта, найменування населеного пункту, що є в офіційному папері. Обробляється не лише текст, а й штампи, написи, печатки. Серію документа залишають незмінною, перекладати її не потрібно. ПІБ вказують на латиниці.
Ці нюанси знають наші експерти. Новачки у перекладах документів роблять багато помилок, довідку доводиться переробляти. А це втрата часу та грошей замовника.
Коли можуть зробити переклад свідоцтва про шлюб в «Апостроф»
До якої дати важливо здійснити переведення свідоцтва про укладення шлюбу, призначає клієнт. Але не варто забувати і про інших замовників, які також чекають на виконання їх замовлення. Тому звернутися по переведення в агенцію краще заздалегідь.
Якщо ви не знаєте, де знаходиться документ, чи він зіпсований, наші співробітники можуть оформити витребування документів у РАГСі. Великий штат професійних співробітників дозволяє пропонувати замовникам потрібні послуги. В «Апострофі» працевлаштовані люди, які працюють у віддаленому форматі та в офісі. Кожен спеціаліст має диплом. Такий підхід дозволяє виконувати роботу в будь-якому обсязі швидко та якісно.
До нас також звертаються клієнти, яким перекладений документ потрібний якомога раніше. Це можливо, у цьому випадку послуга надається терміново.
Особливості замовлення перекладу свідоцтва про шлюб
Для отримання переказу свідоцтва про укладення або реєстрацію шлюбу клієнт не залишає стін свого будинку. Замовити обробку документа у нашій агенції можна, перебуваючи у будь-якому регіоні України та за кордоном. Залишилося заповнити заявку в онлайн формі та менеджери компанії озвучать вартість оформлення матеріалу іноземною мовою.
Також можна зателефонувати до агенції. Якщо замовника влаштовує вартість роботи спеціалістів, переведення свідоцтва про укладення або розірвання шлюбу оплачується, і філологи приступають до виконання замовлення. При необхідності надання перекладу юридичної сили проставляють апостиль на свідоцтво про шлюб.