Переклад диплома, атестата

Умови та вартість послуг з перекладу диплома або атестата
Переклад — від 150 грн
Нотаріальне засвідчення — 350 грн
Термін — 1 робочий день
Достатньо копії документу
Кур'єрська доставка по світу
Консультація безкоштовна
від 150
  грн

Переклад диплома, атестата в Києві фахівцями компанії «Апостроф»

Сьогодні багато українців виїжджають за кордон для успішного працевлаштування. Однак, щоб влаштуватися на хорошу посаду, потрібно мати диплом. Якщо ви маєте документ про освіту, для його визнання в іншій країні необхідно пройти процедуру підтвердження (нострифікації).

Аналогічна ситуація виникає, коли випускник школи хоче вступити до закордонного вишу. Іноземні навчальні заклади та роботодавець запросять переклад диплому та атестату. Кому довірити це делікатне і важливе питання? Бюро перекладів у Києві «Апостроф» допоможе перекласти офіційні папери та зробить це до потрібного терміну.

Вимоги до обробки диплому та атестату

Неважливо, в якій країні буде навчання чи робота, іноземне законодавство чітко свідчить — усі документи мають бути перекладені компетентною особою, яка має диплом перекладача.

Послуги експертів “Апостроф” пропонуються за помірними цінами. При цьому ви отримуєте найкращий результат – офіційні папери у вас приймуть у будь-якій закордонній установі. Працюють із документами досвідчені фахівці. Вони чудово справляються із завданням перекладу тексту та зображень, писання штампів та печаток.

Переклад атестата та диплома передбачає відповідальне ставлення філолога до обробки офіційних паперів. При перекладі диплома та шкільного атестата грамотно вписуються назви дисциплін. Також лінгвіст добре знайомий із термінологією та зберігає стиль викладу матеріалу.

Наші фахівці працюють у команді з коректорами та редакторами. Багаторазова перевірка дозволяє уникнути помилок та неточностей перекладу атестату та диплому. У нас працевлаштовані лише професіонали, які мають вузькоспеціалізовані знання конкретної сфери.

Щоб офіційні папери в іноземній інстанції не повернули на доопрацювання, переклад документів у Києві здійснюється з урахуванням міжнародних норм оформлення матеріалів про освіту. Буває так, що університети навчають студентів кількома мовами. Тому клієнту потрібно заздалегідь дізнатися, якою мовою слід перекласти документи.

Як замовити переведення документів про освіту в «Апостроф»

Переклад диплома у Києві в деяких випадках проводиться разом із перекладом додатка з відмітками. Кожен вищий навчальний заклад має свою назву предметів, оцінювання студентів може відрізнятися. Фахівці агенції “Апостроф” враховують і ці нюанси.

Однак не завжди клієнт зберігає матеріали з відмітками успішності. Що робити, якщо без цього іноземний виш не хоче приймати переклад атестату у Києві, зроблений експертами? Ми пропонуємо замовити довідку з навчального закладу та з її отримання перекласти текст та графічні елементи. Нам також можна замовити апостиль на атестат та диплом.

Ми виконуємо переклади оперативно та беремося за них комплексно. Редактори також професійно ставляться до своїх обов’язків — вичитування матеріалу та перевірки термінології.

Переклад, а потім апостиль диплому та атестату можна замовити, зателефонувавши до «Апострофа» за телефоном на сайті. Або скористайтесь онлайн-формою замовлення. Менеджер передзвонить вам та уточнить вартість роботи експертів.

close